突然ですが、明日の降水確率をちょっと確認してみてください。そして、雨が降る可能性がどのくらいあるかをスペイン語にして言ってみましょう。
どのように言えばよいか、おおよその表現を区分けしたリストが、こちら。
文字の色分けにはワケがあるのですが、その説明は後ほど…。
【100%】絶対雨です!
Seguro que mañana llueve.
Es evidente que mañana lloverá.
Es obvio que mañana lloverá.
【75%】きっと雨でしょ!
Probablemente mañana llueva.
Creo que mañana lloverá.
Seguramente mañana llueva.
【50%】たぶん雨かな
A lo mejor mañana llueve.
Quizás mañana llueva.
Tal vez mañana llueva.
Lo mismo mañana llueve.
Igual mañana llueve.
【30%】雨が降る可能性も捨てきれない
Es posible que mañana llueva.
Puede que mañana llueva.
【10%】ひょっとしたら雨が降ることもあるかもね
Es poco probable que mañana llueva.
Es improbable que mañana llueva.
【0%】いや、雨は決して降らない
Es imposible que mañana llueva.
Es impensable que mañana llueva.
No creo que mañana llueva.
上の文の青色と赤色の違いは、その後に続く文が直接法になるか、または接続法になるかを示したものです。
直接法では動詞が llueve(現在形)または lloverá(未来形)に、接続法では動画が llueva になります。
さて、明日は雨が降りそうですか?
スペイン語で言えましたか?